IUKL Library
Normal view MARC view ISBD view

The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.

By: Dann�ells, Dana.
Contributor(s): Borin, Lars | Friberg Heppin, Karin.
Material type: materialTypeLabelBookSeries: Natural Language Processing Series: Publisher: Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2021Copyright date: �2021Edition: 1st ed.Description: 1 online resource (349 pages).Content type: text Media type: computer Carrier type: online resourceISBN: 9789027258489.Genre/Form: Electronic books.Online resources: Click to View
Contents:
Intro -- The Swedish FrameNet++ -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acronyms -- Abbreviations -- Preface -- References -- Part I. Introduction and background -- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++ -- 1. The Swedish FrameNet++ -- 2. Rationale and aims of SweFN++ -- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R&amp -- D -- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources -- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology -- 2.4 A framenet for Swedish -- 2.5 Serendipitous funding and synergies -- 3. The history of Swedish FrameNet++ -- 4. Integration of existing resources -- 5. A new resource: Swedish FrameNet -- 6. Theoretical and methodological considerations -- 6.1 Interlinking of lexical resources -- 6.2 Method matters -- 6.2.1 Zipf to the rescue -- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp -- 6.3 Linguistic issues -- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics -- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet -- 6.3.3 Multiword expressions -- 6.4 Computational vs. general linguistics -- 7. Similar initiatives -- 7.1 Multilingual wordnets -- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet -- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon -- 7.4 BabelNet -- Postscript on BabelNet 5 -- 8. Status and future -- 9. This volume -- Funding -- References -- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications -- Chapter 2. Swedish FrameNet -- 1. Introduction -- 1.1 Berkeley FrameNet -- 1.2 International framenets -- 2. Framenet development methodologies -- 2.1 The extension approach -- 2.2 Merging approach -- 2.3 Modified and new frames -- 3. Language resources and tools for building SweFN -- 4. The SweFN database -- 4.1 Database fields -- 4.2 Annotation and encoding of the data -- 4.3 Consistency checks and evaluation -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding.
References -- Part II. Harmonization and integration -- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara -- 1. Introduction -- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++ -- 2.1 Saldo in a nutshell -- 2.2 The origin of Saldo -- 2.3 The semantic structure of Saldo -- 2.4 Morphological information in Saldo -- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++ -- 4. Branching out: Lexical semantics galore -- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 5. Looking forward: New directions up ahead -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics -- 1. Introduction -- 2. A brief overview of Swedish language stages -- 3. Diachronical lexical resources -- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++ -- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish -- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish -- 3.4 A lexical resource for Old Swedish -- 4. Diapivot -- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources -- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization -- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons -- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization -- 5.2 Training a model on dictionary data -- 5.3 Evaluation -- 5.4 An application: FSvReader -- 6. Conclusions -- Funding -- References -- Appendix A. Definition of the lemmatization model -- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and their translations -- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations -- 3.1 Danish -- 3.2 Estonian -- 3.3 Finnish -- 3.4 Norwegian -- 3.5 Swedish -- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics -- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.
2. Core vocabularies for comparative linguistic studies -- 2.1 Basic vocabularies in linguistics -- 2.2 The composition and size of core vocabularies -- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity -- 3.1 Linguistic diversity in South Asia -- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++ -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 4. Conclusion and future prospects -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part III. Method development -- Chapter 7. NLP for resource building -- 1. Introduction -- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons -- 2. Computational representation of the meaning of words -- 2.1 The semantic network Saldo -- 2.2 Semantic representations induced from corpora -- 3. From word meaning to frame meaning -- 3.1 Methods based on distance and similarity measures -- 3.2 Classification-based methods -- 4. Quantitative evaluation -- 4.1 Evaluation metrics -- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon? -- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective? -- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers -- 4.5 For which frames are our methods successful? -- 4.6 Use by lexicographers -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet -- 1. Introduction -- 2. Differences -- 3. Linking to a dictionary -- 4. New frames for additional concepts -- 5. Polysemy -- 5.1 Hyponymy relations -- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs -- 5.3 Diverse meaning potentials -- 5.4 Frame relations and potential meanings -- 5.5 Complex relations -- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up -- 6. Compounds.
6.1 Non-compositional compounds -- 6.2 Compositional compounds -- 6.3 Partially transparent compounds -- 6.4 The constituent-affix cline -- 7. Lexical incorporation of frame element -- 8. Socio-cultural differences -- 9. Conclusions -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++ -- 1. Background -- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++ -- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut -- 3.1 The "words" of MWEs -- 3.2 The "lexemes" of MWEs -- 3.3 How frequent are multiword expressions in language? -- 3.4 What kinds of MWEs are there? -- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data? -- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs? -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part IV. Natural language processing applications -- Chapter 10. Semantic role labeling -- 1. Introduction -- 2. The Swedish FrameNet -- 3. Semantic role labeling with SweFN -- 3.1 Segmentation and labeling classifiers -- 4. Experiments -- 4.1 Experimental data and preprocessing -- 4.2 Cross-validation over sentences -- 4.3 Cross-frame role label generalization -- 4.4 Analysis of features -- 4.5 Cross-validation over frames -- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features -- 4.7 The effect of syntactic parser choice -- 4.8 Evaluation in the medical domain -- 4.9 Summary of results for the baseline systems -- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler -- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels -- 5.2 Generalization methods -- 6. Experiments in cross-frame generalization -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation -- 1. Introduction -- 2. Comparison of selected framenets -- 2.1 Berkeley FrameNet.
2.2 Swedish FrameNet -- 2.3 Summary of the comparison -- 3. Computational framenets in Grammatical Framework -- 3.1 Grammatical Framework -- 3.2 FrameNet grammar library in GF -- 3.3 Status of the FrameNet grammar library -- 4. FrameNet-based multilingual NLG -- 4.1 Accurate generation of tourist phrases -- 4.2 Coherent text generation of museum objects -- 5. Final words -- Funding -- References -- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library -- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples -- 1. Introduction -- 1.1 Language technology and language pedagogy -- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis -- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource -- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language -- 2.3 Pattern finding -- 2.4 Type case -- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies -- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in L�arka -- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++ -- 4. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Index.
Summary: Large computational lexicons are central NLP resources. Swedish FrameNet++ aims to be a versatile full-scale lexical resource for NLP containing many kinds of linguistic information.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Date due Item holds
E-book E-book IUKL Library
Subscripti 1 Available
Total holds: 0

Intro -- The Swedish FrameNet++ -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acronyms -- Abbreviations -- Preface -- References -- Part I. Introduction and background -- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++ -- 1. The Swedish FrameNet++ -- 2. Rationale and aims of SweFN++ -- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R& -- D -- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources -- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology -- 2.4 A framenet for Swedish -- 2.5 Serendipitous funding and synergies -- 3. The history of Swedish FrameNet++ -- 4. Integration of existing resources -- 5. A new resource: Swedish FrameNet -- 6. Theoretical and methodological considerations -- 6.1 Interlinking of lexical resources -- 6.2 Method matters -- 6.2.1 Zipf to the rescue -- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp -- 6.3 Linguistic issues -- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics -- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet -- 6.3.3 Multiword expressions -- 6.4 Computational vs. general linguistics -- 7. Similar initiatives -- 7.1 Multilingual wordnets -- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet -- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon -- 7.4 BabelNet -- Postscript on BabelNet 5 -- 8. Status and future -- 9. This volume -- Funding -- References -- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications -- Chapter 2. Swedish FrameNet -- 1. Introduction -- 1.1 Berkeley FrameNet -- 1.2 International framenets -- 2. Framenet development methodologies -- 2.1 The extension approach -- 2.2 Merging approach -- 2.3 Modified and new frames -- 3. Language resources and tools for building SweFN -- 4. The SweFN database -- 4.1 Database fields -- 4.2 Annotation and encoding of the data -- 4.3 Consistency checks and evaluation -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding.

References -- Part II. Harmonization and integration -- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara -- 1. Introduction -- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++ -- 2.1 Saldo in a nutshell -- 2.2 The origin of Saldo -- 2.3 The semantic structure of Saldo -- 2.4 Morphological information in Saldo -- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++ -- 4. Branching out: Lexical semantics galore -- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 5. Looking forward: New directions up ahead -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics -- 1. Introduction -- 2. A brief overview of Swedish language stages -- 3. Diachronical lexical resources -- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++ -- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish -- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish -- 3.4 A lexical resource for Old Swedish -- 4. Diapivot -- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources -- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization -- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons -- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization -- 5.2 Training a model on dictionary data -- 5.3 Evaluation -- 5.4 An application: FSvReader -- 6. Conclusions -- Funding -- References -- Appendix A. Definition of the lemmatization model -- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and their translations -- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations -- 3.1 Danish -- 3.2 Estonian -- 3.3 Finnish -- 3.4 Norwegian -- 3.5 Swedish -- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics -- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.

2. Core vocabularies for comparative linguistic studies -- 2.1 Basic vocabularies in linguistics -- 2.2 The composition and size of core vocabularies -- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity -- 3.1 Linguistic diversity in South Asia -- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++ -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 4. Conclusion and future prospects -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part III. Method development -- Chapter 7. NLP for resource building -- 1. Introduction -- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons -- 2. Computational representation of the meaning of words -- 2.1 The semantic network Saldo -- 2.2 Semantic representations induced from corpora -- 3. From word meaning to frame meaning -- 3.1 Methods based on distance and similarity measures -- 3.2 Classification-based methods -- 4. Quantitative evaluation -- 4.1 Evaluation metrics -- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon? -- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective? -- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers -- 4.5 For which frames are our methods successful? -- 4.6 Use by lexicographers -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet -- 1. Introduction -- 2. Differences -- 3. Linking to a dictionary -- 4. New frames for additional concepts -- 5. Polysemy -- 5.1 Hyponymy relations -- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs -- 5.3 Diverse meaning potentials -- 5.4 Frame relations and potential meanings -- 5.5 Complex relations -- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up -- 6. Compounds.

6.1 Non-compositional compounds -- 6.2 Compositional compounds -- 6.3 Partially transparent compounds -- 6.4 The constituent-affix cline -- 7. Lexical incorporation of frame element -- 8. Socio-cultural differences -- 9. Conclusions -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++ -- 1. Background -- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++ -- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut -- 3.1 The "words" of MWEs -- 3.2 The "lexemes" of MWEs -- 3.3 How frequent are multiword expressions in language? -- 3.4 What kinds of MWEs are there? -- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data? -- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs? -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part IV. Natural language processing applications -- Chapter 10. Semantic role labeling -- 1. Introduction -- 2. The Swedish FrameNet -- 3. Semantic role labeling with SweFN -- 3.1 Segmentation and labeling classifiers -- 4. Experiments -- 4.1 Experimental data and preprocessing -- 4.2 Cross-validation over sentences -- 4.3 Cross-frame role label generalization -- 4.4 Analysis of features -- 4.5 Cross-validation over frames -- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features -- 4.7 The effect of syntactic parser choice -- 4.8 Evaluation in the medical domain -- 4.9 Summary of results for the baseline systems -- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler -- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels -- 5.2 Generalization methods -- 6. Experiments in cross-frame generalization -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation -- 1. Introduction -- 2. Comparison of selected framenets -- 2.1 Berkeley FrameNet.

2.2 Swedish FrameNet -- 2.3 Summary of the comparison -- 3. Computational framenets in Grammatical Framework -- 3.1 Grammatical Framework -- 3.2 FrameNet grammar library in GF -- 3.3 Status of the FrameNet grammar library -- 4. FrameNet-based multilingual NLG -- 4.1 Accurate generation of tourist phrases -- 4.2 Coherent text generation of museum objects -- 5. Final words -- Funding -- References -- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library -- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples -- 1. Introduction -- 1.1 Language technology and language pedagogy -- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis -- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource -- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language -- 2.3 Pattern finding -- 2.4 Type case -- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies -- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in L�arka -- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++ -- 4. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Index.

Large computational lexicons are central NLP resources. Swedish FrameNet++ aims to be a versatile full-scale lexical resource for NLP containing many kinds of linguistic information.

Description based on publisher supplied metadata and other sources.

Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2023. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.
The Library's homepage is at http://library.iukl.edu.my/.